OPERATOR’S MANUAL12 in. COMPOUND MITER SAW WITH LASERR4122 - Double InsulatedSAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCEYour miter saw has been engineered a
10FEATURESKNOW YOUR COMPOUND MITER SAWSee Figure 1.The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this o
28FUNCIONAMIENTOCÓMO CORTAR MATERIAL TORCIDOVea las figuras 34 y 35.Al cortar material torcido, asegúrese siempre de que esté situado sobre la mesa de
29 ADVERTENCIA:Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de corriente. La inobservancia de
30AJUSTE DE BISEL A 0°Vea la figura 37.NOTA: Estos ajustes se realizaron en la fábrica y normalmente no requieren reajustarse. Desconecte la sierra.
31Fig. 38AJUSTES PELIGRO:Radiación láser. Evite todo contacto directo de los ojos con la fuente de luz. ADVERTENCIA:Todo control, ajuste o procedimien
32AJUSTESAJUSTE DE LA PALANCA DE FIJACIÓN DEL INGLETEVea las figuras 39 y 40.En la posición de bloqueo, la palanca de seguridad de inglete debe estar
33MANTENIMIENTO ADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, utilice sólo piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un
34ACCESORIOSBusque estos accesorios donde adquirió este producto o llame al 1-866-539-1710: Carro de servicio para sierras ingleteadoras AC9945 ...
35GARANTÍADebe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía.Se limita a las herramientas de mano y estacionarias RID
INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO AL CONSUMIDORPara piezas de repuesto o servicio, comuníquese con el centro de servicio autorizado de productos RIDGID de su
11FEATURESPOSITIVE STOPS ON MITER TABLEPositive stops have been provided at 0°, 15°, 22.5°, 31.6°, and 45°. The 0°, 15°, 22.5°, 31.6°, and 45° positiv
12The following tools (not included) are needed for making adjustments:COMBINATION SQUARESQUARETOOLS NEEDEDFig. 6The following items are included with
13Fig. 8ASSEMBLYUNPACKINGThis product requires assembly. Carefully lift saw from the carton by the carrying handle and the saw base, and place it on
14ASSEMBLYMOUNTING HOLESSee Figure 8. WARNING:Before starting any cutting operation, clamp or bolt your miter saw to a workbench or an approved mi-ter
15Depending on the cutting operation and the size of the workpiece, it may be necessary to use a C-clamp instead of the work clamp to secure the workp
16 WARNING:Make sure the spindle lock button is not engaged before reconnecting saw into power source. Never engage spindle lock button when blade is
171015202522.531.630354045501520253035404531.622.5501015202522.531.630354045501520253035404531.622.550ASSEMBLYAfter you have become familiar with usin
181015202522.531.630354045501520253035404531.622.550ASSEMBLYVIEW OF BLADE NOT SQUARE WITH FENCE, ADJUSTMENTS ARE REQUIREDSQUAREMITER TABLEFig. 18SLID
191015202522.531.630354045501520253035404531.622.5501015202522.531.630354045501520253035404531.622.5501015202522.531.630354045501520253035404531.622.5
2TABLE OF CONTENTS Introduction...
20 WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe in
21OPERATIONFig. 24CROSS CUTWORK CLAMPWORK CLAMPFig. 25MITER CUTTO MITER CUT / CROSS CUTSee Figures 24 - 25.A cross cut is made by cutting across the g
221015202522.531.630354045501520253035404531.622.550Fig. 26OPERATIONBEVEL CUTWORK CLAMPTO BEVEL CUTSee Figures 26 and 27.A bevel cut is made by cuttin
23Fig. 28C-CLAMPOPERATIONCOMPOUND MITER CUTTO COMPOUND MITER CUTSee Figure 28.A compound miter cut is a cut made using a miter angle and a bevel angle
24Fig. 29OPERATIONWORKPIECE SUPPORTSTO SUPPORT LONG WORKPIECESSee Figure 29.Long workpieces need extra supports. Supports should be placed along the w
25CUTTING COMPOUND MITERSTo aid in making the correct settings, the compound angle setting chart below has been provided. Since compound cuts are the
26When cutting crown molding by this method the bevel angle should be set at 33.9°. The bevel stop turret can be used to set the bevel angle to 33.9°.
27OPERATIONNESTING CROWN MOLDING AGAINST THE MITER FENCESee Figures 32 - 33.NOTE: This method of cut is for crown molding between 4-5/8 in. and 5-1/4
28OPERATIONFig. 35RIGHTWRONGFig. 34CUTTING WARPED MATERIALSee Figures 34 - 35.When cutting warped material, always make sure it is posi-tioned on the
29ADJUSTMENTS WARNING:Before performing any adjustment, make sure the tool is unplugged from the power supply. Failure to heed this warning could resu
3 WARNING:Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious per
30ADJUSTMENTS0° BEVEL ADJUSTMENTSee Figure 37.NOTE: These adjustments were made at the factory and normally do not require readjustment. Unplug the
31Fig. 38ADJUSTMENTS DANGER:Laser radiation. Avoid direct eye contact with light source. WARNING:Use of controls or adjustments or performance of proc
32Fig. 39Fig. 40ADJUSTMENTSTO ADJUST THE MITER LOCK LEVERSee Figures 39 and 40.In the locked position, the miter lock lever should feel tight and secu
33 WARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part can create a hazard or cause product damage. WARNING:Always wea
34ACCESSORIESLook for these accessories where you purchased this product or call 1-866-539-1710: AC9945 Miter Saw Utility Vehicle ...
35WARRANTYProof of purchase must be presented when requesting warranty service.Limited to RIDGID® hand held and stationary power tools purchased 2/1/
CUSTOMER SERVICE INFORMATIONFor parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information w
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCEMANUEL D’UTILISATION305 mm (12 po) SCIE À ONGLETS COMPOSÉS AVEC LASERR4122 - Double isolationCette scie à ong
2TABLE DES MATIÈRES Introduction...
3 AVERTISSEMENT :Lire attentivement toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique,
4GENERAL SAFETY RULES INSPECT TOOL CORDS PERIODICALLY. If damaged, have repaired by a qualified service technician at an authorized service facility
4RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES ASSUJETTIR OU BOULONNER SOLIDEMENT la machine sur un établi ou autre plan de travail, approximativement à la haute
5RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES NE JAMAIS placer la main ou les doigts derrière, au-dessous ou à moins de 76 mm (3 po) de la lame ou de sa traject
6SYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétati
7CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESDOUBLE ISOLATIONLa double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant
8GLOSSAIREBlocs poussoirs (pour dégauchisseuses/raboteuses)Dispositif utilisés pour pousser le matériau contre la tête de coupe lors de toute opératio
9CARACTÉRISTIQUESFig. 1FICHE TECHNIQUEDiamètre de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 mm (12 po)Trou d’axe...
10CARACTÉRISTIQUESAPPRENDRE À CONNAÎTRE LA SCIE À ONGLETS COMPOSÉSVoir la figure 1.L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des rensei
11CARACTÉRISTIQUESLEVIER DE VERROUILLAGE D’ONGLETVoir la figure 4.Le levier de verrouillage d’onglet permet de verrouiller solidement la scie selon l’
12Les outils suivants (non compris) sont nécessaires pour vérifier les réglages de votre scie ou pour installer la lame :ÉQUERRE À COMBINAISONSÉQUERRE
13ASSEMBLAGEDÉBALLAGECe produit doit être assemblé. Sortir soigneusement la scie du carton en la tenant par la poignée de transport et la base de la
5SPECIFIC SAFETY RULES NEVER PERFORM ANY OPERATION FREEHAND. Always place the workpiece to be cut on the miter table and position it firmly against
14TROUS DE FIXATIONVoir la figure 8. AVERTISSEMENT :Avant d’entreprendre toute opération de coupe, assujettir ou boulonner la scie à onglets sur le p
151015202522.531.630354045501520253035404531.622.550ASSEMBLAGEInstallation de la bride de serrage de pièce : Placer l’axe de la bride de serrage de
16 AVERTISSEMENT :S’assurer que le bouton de verrouillage de la broche n’est pas engagé avant de brancher la scie sur le secteur. Ne jamais engager
17Fig. 161015202522.531.630354045501520253035404531.622.5501015202522.531.630354045501520253035404531.622.550GUIDE D’ONGLET COULISSANTASSEMBLAGEUne fo
181015202522.531.630354045501520253035404531.622.550ASSEMBLAGE Poser une équerre à plat sur la table à onglets. Placer une branche de l’équerre cont
191015202522.531.630354045501520253035404531.622.550ASSEMBLAGEPour équerre de la lame à 45º: Desserrer le bouton de verrouillage d’angle de biseau e
20 AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut
21UTILISATIONPOUR COUPE D’ONGLETS/COUPE TRANSVERSALESVoir les figures 24 et 25.Coupe effectuée en travers du grain de la pièce de bois. Pour effectuer
221015202522.531.630354045501520253035404531.622.550UTILISATIONTO BEVEL CUTVoir les figures 26 et 27.Une coupe en biseau est réalisée en travers du gr
2315202522.531.630354045501520253035404531.622.55010100UTILISATIONCOUPE D’ONGLET COMPOSÉVoir la figure 28.Une coupe d’onglet composé revient à utilise
6SYMBOLSSome of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols wil
24UTILISATIONSUPPORT DE PIÈCES LONGUESVoir la figure 29.Les pièces longues nécessitent un support additionnel. Les supports doivent être placés sous l
25UTILISATIONCOUPE D’ONGLETS COMPOSÉSLe tableau des réglages d’angles ci-dessous est conçu pour faciliter les réglages. Les coupes composées étant les
26UTILISATIONCOUPE DE MOULURE COURONNÉECette scie à onglets est idéale pour la coupe de moulures couronnées. En général, les scies à onglets sont préf
27UTILISATIONBORD INFÉRIEUR CONTRE LE GUIDE = COIN INTÉRIEUR DROIT COIN EXTÉRIEUR GAUCHEMOULURE COURONNÉE EMBOÎTÉE CONTRE LE GUIDE D’ONGLETVoi
28UTILISATIONCOUPE DE PIÈCES VOILÉESVoir les figures 34 et 35.Lors de la coupe d’une pièce voilée, toujours s’assurer que son bord convexe est placé c
29RÉGLAGES AVERTISSEMENT :Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil est débranché. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner
30RÉGLAGESRÉGLAGE DU BISEAU À 0°Voir la figure 37.NOTE : Ces réglages ont été effectués en usine et n’ont normalement pas besoin d’être refaits. Déb
31RÉGLAGES DANGER :Rayonnement laser. Éviter tout contact oculaire direct avec la source du rayon. AVERTISSEMENT :L’usage de contrôles, de réglages
32Fig. 39Fig. 40RÉGLAGESRÉGLAGE DU LEVIER DE VERROUILLAGE D’ONGLETVoir les figures 39 et 40.Lorsqu’en position verrouillée, le levier de verrouillage
33 AVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangere
7ELECTRICALDOUBLE INSULATIONDouble insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wire groun
34ACCESSOIRESRechercher ces accessoires où vous avez acheté ce produit ou en appelant au 1-866-539-1710 : Chariot utilitaire pour scie à onglets AC9
35GARANTIEUne preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie.Cette garantie se limite aux outils électriques à main
9900009667-8-14 (REV:01)SERVICE APRÈS-VENTEPour acheter des pièces ou pour un dépannage, contacter le centre de réparations RIDGID agréé le plus proch
MANUAL DEL OPERADORSIERRA INGLETEADORA COMBINADA DE 305 mm (12 pulg.) CON LÁSER R4122 - Doble aislamientoSu sierra ingleteadora ha sido diseñada y fab
2ÍNDICE DE CONTENIDO Introducción ...
3 ADVERTENCIA:Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incen
4REGLAS DE SEGURIDAD GENERALESMANTENGA LAS HOJAS DE CORTE LIMPIAS Y AFILADAS. Las hojas de corte afiladas reducen al mínimo los paros y los contrago
5REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS NUNCA EFECTÚE A PULSO NINGUNA OPERACIÓN. Siempre coloque la pieza de trabajo por cortar en la mesa de ingletes y ac
6SÍMBOLOSEs posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una co
7ASPECTOS ELÉCTRICOSDOBLE AISLAMIENTOEl doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesi
8GLOSSARY OF TERMSPush Blocks (for jointer planers)Device used to feed the workpiece over the jointer planer cutterhead during any operation. This aid
8GLOSARIO DE TÉRMINOSBloques empujadores (para cepillos de juntas)Son dispositivos empleados para avanzar la pieza de trabajo por el cepillo de juntas
9CARACTERÍSTICASFig. 1ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTODiámetro de la hoja ...305 mm (12 pulg.)Orificio del eje...25,4
10CARACTERÍSTICASFAMILIARÍCESE CON LA SIERRA INGLETEADORA COMPUESTAVea la figura 1.El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la infor
11CARACTERÍSTICASPALANCA DE SEGURIDAD DE INGLETEVea la figura 4.La palanca de seguridad de inglete asegura la sierra en el ángulo de inglete deseado.
12Se necesitan las siguientes herramientas (no vienen incluidas) para efectuar ajustes:HERRAMIENTAS NECESARIASFig. 6Vienen incluidos los siguientes ar
13Fig. 8ARMADODESEMPAQUETADOEste producto requiere armarse. Levante cuidadosamente de la caja la sierra sujetándola del mango de acarreo y de la bas
14ARMADOAGUJEROS DE MONTAJEVea la figura 8. ADVERTENCIA:Antes de iniciar cualquier operación de corte, sujete con prensa(s) o atornille la sierra ingl
15Según sea la operación de corte y el tamaño de la pieza de trabajo, puede ser necesario usar una prensa de mano (en forma de “C”) en lugar de la pre
16• To reduce the risk of injury, user must read and understand the operator’s manual before using the miter saw. • Wear eye protection. • Ke
171015202522.531.630354045501520253035404531.622.5501015202522.531.630354045501520253035404531.622.550ARMADODespués de familiarizarse con el uso de la
9FEATURESFig. 1DUST BAGUPPER BLADE GUARDLOWERBLADE GUARDMITER SCALEMITER TABLESAW BASE SWITCH TRIGGERLASER GUIDESLIDING MITER FENCE“D” HANDLECARRYING
181015202522.531.630354045501520253035404531.622.550ARMADO Coloque horizontalmente una escuadra sobre la mesa de ingletes. Coloque una pata de la es
191015202522.531.630354045501520253035404531.622.5501015202522.531.630354045501520253035404531.622.5501015202522.531.630354045501520253035404531.622.5
20 ADVERTENCIA:Para evitar lesiones corporales serias, siempre presione la palanca de seguridad de bisel hacia abajo y perilla de fijación del bisel a
21FUNCIONAMIENTOPARA REALIZAR CORTES DE INGLETE / TRANSVERSALESVea las figuras 24 y 25.Los cortes transversales se efectúan cortando a través de la v
221015202522.531.630354045501520253035404531.622.550FUNCIONAMIENTOPARA CORTAR A BISELVea las figuras 26 y 27.Un corte en bisel se efectúa cortando a t
23FUNCIONAMIENTOPARA CORTAR INGLETES COMPUESTOSVea la figura 28.Un corte de inglete compuesto es un corte empleando un ángulo de inglete y un ángulo d
24FUNCIONAMIENTOAPOYE LAS PIEZAS DE TRABAJO LARGASVea la figura 29.Las piezas de trabajo largas necesitan soportes extra. Los soportes deben colocarse
25CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOSComo ayuda para realizar los ajustes correctos, se suministra la siguiente tabla de ángulos combinados. Pue
26FUNCIONAMIENTOAl cortar molduras de corona con este método, el ángulo de bisel debe fijarse a 33,9°. Puede usarse el control manual de bisel para lo
27FUNCIONAMIENTOCANTO INFERIOR CONTRA LA GUÍA =• LADO DER., ESQUINA INT. • LADO IZQ., ESQUINA EXT. ENCAJE DE MOLDURA EN CORONA CONTRA LA GUÍA DE INGLE
Commentaires sur ces manuels