RIDGID CM1450 Spécifications

Naviguer en ligne ou télécharger Spécifications pour Outils électriques RIDGID CM1450. RIDGID CM1450 Specifications Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

Part No. SP6450 Printed in Taiwan

Page 2 - Table of Contents

10Unpacking and Checking ContentsTools NeededUnpackingWARNING: To reduce the risk ofinjury from unexpected startingor electrical shock, do not plugthe

Page 3 - Before Using This Tool

11Getting to Know Your Abrasive Cut-Off Machine1. Quick Lock Release Vise -Turnhandle to tighten vise. Raise visethreads and slide vise to quicklyadju

Page 4 - (continued)

12Alignment (Adjustments)WARNING: To reduce the risk ofinjury from unexpected starting,unplug the tool whenever you aremaking adjustments.Downstop Adj

Page 5

13NOTE: The arbor lock can be damagedby improper use. If the arbor lock will nothold, lower the wheel down on to a scrappiece of wood positioned again

Page 6

14Safety Instructions for Basic Operations (continued)If any part of this machine if missing,bent, or broken in any way, or anyelectrical parts don’t

Page 7 - Glossary of Terms

15Dress for safety.Any power tool can throw foreignobjects into the eyes. This can resultin permanent eye damage. Alwayswear safety goggles, (not glas

Page 8

16Safety Instructions for Basic Operations (continued)Whenever Machine Is RunningWARNING: Don't allow familiarity(gained from frequent use ofyour

Page 9

17Basic OperationsGeneral Cutting InstructionsWARNING: Always wear safetyglasses when operating the cut-off machine. To reduce the risk ofburns from c

Page 10 - Adjustable Wrench

18Basic Operations (continued)WARNING: To reduce the risk ofinjury from unexpected toolmovement:a. Before moving this tool, lockthe power head in the

Page 11

19Changing the Cutting AngleThe vise can be adjusted from 0° to 45°left and right.1. Loosen the miter lock handle by push-ing down and rotating counte

Page 12 - Assembly

2Table of ContentsSection PageTable of Contents ...2Safety Instructions For Abrasive Cut-OffMachine ...

Page 13 - Before Using This Machine

20Basic Operations (continued)Recommended Cutting CapacityWARNING: Use of tool for greaterthan recommended capacitiesmay lead to motor burn-out andpos

Page 14

21LubricationAll the motor bearings in this tool arelubricated with a sufficient amount of highgrade lubricant for the life of the unit undernormal op

Page 15 - Inspect Your Workpiece

22Troubleshooting GuideMotorGeneralProblem Probable Cause Suggested Corrective ActionMotor does notstart.1. Fuse.2. Brushes worn.3. Other.4. Low volta

Page 16 - Before Leaving This Tool

23Wiring DiagramBlueSwitchBlackN.C.N.O.BlackArmatureBrushBrushWhiteGroundGreen

Page 17 - Basic Operations

24Repair PartsParts List for RIDGID 14" High Speed Abrasive Cut-Off MachineModel No. CM14500RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts

Page 18 - Basic Operations (continued)

25Repair PartsParts List for RIDGID 14" High Speed Abrasive Cut-Off SawModel No. CM14500RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com

Page 21 - Basic Cutter Requirements

QUESTIONS OR COMMENTS?CALL 1-800-4-RIDGIDwww.ridgidwoodworking.comPlease have your Model Number and SerialNumber on hand when calling.© 2001 EmersonWh

Page 22 - Troubleshooting Guide

MANUAL DEL USUARIOPara su seguridad:Lea detenidamente todas las instrucciones.Guarde este manual para referencia futura.MÁQUINA DE RUEDA ABRASIVA DE 1

Page 23 - Wiring Diagram

3Before Using This ToolWARNING: Some dust createdby power sanding, sawing,grinding, drilling, and other con-struction activities containschemicals kno

Page 24 - Repair Parts

30ÍndiceSección PáginaÍndice ...30Instrucciones de seguridad para la máquina de rueda abra

Page 25

31Antes de utilizar esta herramientaADVERTENCIA: Una parte del polvo generadopor las operaciones mecánicas de lijado,aserrado, amolado, y taladrado, a

Page 26

32Instrucciones de seguridad para la máquina de rueda abrasiva (continuación)Al instalar o trasladar esta herramienta• Antes de trasladar esta herrami

Page 27

33Mantenga las herramientas con cuidado. Man-tenga limpia la máquina para obtener el rendi-miento mejor y más seguro. Siga lasinstrucciones de lubrica

Page 28 - CALL 1-800-4-RIDGID

34Instrucciones de seguridad para la máquina de rueda abrasiva (continuación)• Para operaciones que generen polvo, use unamáscara antipolvo o un respi

Page 29 - PARA CORTAR METAL

35Cuando la máquina esté en marchaADVERTENCIA: No deje que la familiarizacióncon la herramienta (adquirida con el uso fre-cuente de la máquina de rued

Page 30

36Especificaciones del motor y requisitos eléctricosFuente de energía y especificaciones del motorADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de peli-gros elé

Page 31

37La conexión incorrecta del conductor de conexióna tierra del equipo puede ocasionar un riesgo desacudidas eléctricas. El conductor con aislamientoqu

Page 32 - (continuación)

38Desempaquetado y comprobación del contenidoHerramientas necesariasDesempaquetadoADVERTENCIA: Para reducir el riesgo delesiones por causa de un arran

Page 33 - Planifique el trabajo

39Familiarización con la máquina de rueda abrasiva1. Tornillo de carpintero de desbloqueorápido: Gire el mango para apretar el tornillode carpintero.

Page 34

4Safety Instructions For Abrasive Cut-Off Machine(continued)When Installing Or Moving ThisTool• Before moving this tool, lock thepower head in the low

Page 35 - Glosario de términos

40Alineación (ajustes)ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo delesiones por causa de un arranque inespe-rado, desenchufe la herramienta siempre queesté h

Page 36 - Conexiones eléctricas

41NOTA: El pasador de fijación puede resultardañado por el uso incorrecto. Si el pasador defijación no agarra, baje la rueda sobre una pedazode madera

Page 37 - Tamaños de cable

42Instrucciones de seguridad para las operaciones básicas (continuación)Si cualquier pieza de esta máquina falta, estádoblada o está rota de cualquier

Page 38 - Lista de piezas sueltas

43Vístase para trabajar con seguridadTodas las herramientas mecánicas pueden lanzardespedidos objetos extraños hacia los ojos. Estopuede ocasionar dañ

Page 39

44Instrucciones de seguridad para las operaciones básicas (continuación)Cuando la máquina esté en marchaADVERTENCIA: No deje que la familiarizacióncon

Page 40 - Ensamblaje

45Operaciones básicasInstrucciones generales de corteADVERTENCIA: Use siempre anteojos deseguridad cuando utilice la máquina de ruedaabrasiva. Para re

Page 41 - Antes de cada uso

46Operaciones básicas (continuación)ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo delesión por un movimiento inesperado de laherramienta:a. Antes de trasladar e

Page 42

47Cambio del ángulo de corteEl tornillo de carpintero puede ajustarse desde 0°hasta 45° a izquierda y derecha.1. Afloje el mango de fijación de inglet

Page 43

48Operaciones básicas (continuación)Capacidad de corte recomendadaADVERTENCIA: La utilización de la herra-mienta para capacidades mayores a las reco-m

Page 44

49LubricaciónTodos los cojinetes del motor de esta herramientaestán lubricados con una cantidad suficiente delubricante de alta calidad para la duraci

Page 45 - Operaciones básicas

5Maintain Tools With Care. Keep themachine clean for best and safestperformance. Follow instructions forlubricating.Remove Wrench from tool beforeturn

Page 46 - Interruptor

50Guía de localización y reparación de averíasMotorGeneralesProblema Causa probable Medida correctora sugeridaEl motor no arranca.1. Fusible.2. Escobi

Page 47 - Cambio del ángulo de corte

51Diagrama de cableadoNegroN.C.N.A.NegroAzulEscobillaEscobillaBlancoVerdeConexión a tierraInducidoInterruptor

Page 48 - Mantenimiento y lubricación

52Piezas de repuestoLista de piezas para la máquina de rueda abrasiva de alta velocidad de 14 pulgadas RIDGIDNo. de modelo CM14500Las piezas RIDGID se

Page 49 - Accesorios prohibidos

53Piezas de repuestoLista de piezas para la máquina de rueda abrasiva de alta velocidad de 14 pulgadas RIDGIDNo. de modelo CM14500Las piezas RIDGID se

Page 52 - Piezas de repuesto

¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?LLAME AL 1-800-4-RIDGIDwww.ridgidwoodworking.comPor favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.©

Page 53

MODE D’EMPLOIPour votre sécurité :Lisez attentivement toutes les instructions.Conservez ce mode d’emploi pour vous y référeréventuellement à l’avenir.

Page 54

58Table des matièresSection PageTable des matières ...58Instructions relatives à la sécurité pour les tronçon

Page 55

59Avant d’utiliser la machineAVERTISSEMENT: Il est reconnu par l’Étatde Californie que certaines poussièrescréées par l’utilisation de machines àmoteu

Page 56 - LLAME AL 1-800-4-RIDGID

6Safety Instructions For Abrasive Cut-Off Machine(continued)• For dusty operations, wear a dustmask or respirator along with safetygoggles.• Do not we

Page 57 - MEULE ABRASIVE DE 14 POUCES

60Instructions relatives à la sécurité pour les tronçonneuses à meule abrasive (suite)Pendant l’installation ou le transport de la machine• Avant de t

Page 58 - Table des matières

61Entretenez les outils avec soin. Veillez à ce quela machine reste propre de façon à en obtenir lameilleure performance possible en toute sécurité.Ve

Page 59 - Avant d’utiliser la machine

62Instructions relatives à la sécurité pour les tronçonneuses à meule abrasive (suite) • Si l’opération de la machine dégage beaucoupde poussière, por

Page 60

63Chaque fois que la machine est en marcheAVERTISSEMENT: Prenez garde de ne pasfaire de fautes d’attention une fois que vousvous serez familiarisé ave

Page 61

64Spécifications du moteur et caractéristiques électriquesSpécifications de l’alimentation et du moteurAVERTISSEMENT : Pour réduire le risque dedanger

Page 62

65La connexion incorrecte du conducteur de mise àla terre des équipements risque de causer unchoc électrique. Le conducteur dont l’isolation aune surf

Page 63 - Glossaire terminologique

66Déballage et vérification du contenuOutils nécessaires DéballageAVERTISSEMENT : Pour réduire le risque deblessure résultant d’une mise en marcheacci

Page 64 - Connexions électriques

67Apprenez à connaître votre tronçonneuse à meule abrasive1. Étau à serrage/desserrage rapide – Faitestourner la poignée afin de serrer l’étau. Éle-ve

Page 65 - Calibres des fils

68Alignement (réglages)AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque deblessure pouvant résulter d’une mise en mar-che accidentelle, débranchez la machine àc

Page 66 - Liste des pièces détachées

69REMARQUE : Il est possible d’endommager lagoupille de verrouillage par un usage erroné. Si cela goupille de verrouillage cesse de remplir sesfonctio

Page 67

7Whenever Machine Is RunningWARNING: Don't allow familiarity(gained from frequent use ofyour cut-off machine) cause acareless mistake. A careless

Page 68 - Assemblage

70Instructions relatives à la sécurité pour les opérations de base de la machine (suite)Si une partie quelconque de cette machine estabsente, tordue o

Page 69 - Mécanisme

71Tenue vestimentaire appropriée pour la sécuritéToute outil à moteur risque de projeter des corpsétrangers dans les yeux. Ceci peut causer desdommage

Page 70 - Planifiez votre travail

72Instructions relatives à la sécurité pour les opérations de base de la machine (suite)Chaque fois que la machine est en marcheAVERTISSEMENT: Prenez

Page 71

73Opérations de base de la machine Instructions générales de coupeAVERTISSEMENT : Portez des lunettes de pro-tection à chaque fois que vous utilisez

Page 72

74Opérations de base de la machine (suite) AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risquede blessures causées par un mouvementinattendu de la machine :a. Av

Page 73

75Modification de l’angle de coupeL’angle de l’étau peut être de 0° à 45° vers la gau-che ou vers la droite.1. Desserrez la poignée de verrouillage d’

Page 74 - Ajustement de l’étau fixe

76Opérations de base de la machine (suite) Capacité de coupe recommandéeAVERTISSEMENT: L’utilisation de cet outil àdes capacités dépassant la capacité

Page 75

77LubrificationTous les paliers du moteur de cet outil ont étéconditionnés en usine avec une quantité de lubri-fiant de qualité supérieure qui durera

Page 76 - Entretien et lubrification

78Localisation de la cause des problèmesProblèmes en rapport avec le moteurProblèmes d’ordre généralProblème Cause probable Mesure corrective suggérée

Page 77 - Accessoires interdits

79Schéma de câblage NoirNormalement ferméNormalement ouvertNoirBleuBalaiBalaiBlancVertTerreInduitInterrupteur

Page 78 - Problèmes d’ordre général

8Motor Specifications and Electrical RequirementsPower Supply and MotorSpecificationsWARNING: To reduce the risk ofelectrical hazards, fire hazards or

Page 79 - Schéma de câblage

80Pièces de rechangeListe des pièces pour la tronçonneuse de métaux à meule abrasive de 14 pouces de RIDGIDModèle N° CM14500Les pièces RIDGID sont dis

Page 80 - Pièces de rechange

81Pièces de rechangeListe des pièces pour la tronçonneuse de métaux à meule abrasive de 14 pouces de RIDGIDModèle N° CM14500Les pièces RIDGID sont dis

Page 81

82Remarques

Page 83

QUESTIONS OU COMMENTAIRES ?TÉLÉPHONER AU 1-800-474-3443www.ridgidwoodworking.comPrière d’avoir votre numéro de modèle ainsi que votre numéro de série

Page 84 - TÉLÉPHONER AU 1-800-474-3443

9Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk ofelectric shock. The conductor with insula-tion having an outer surface

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire