Part No. SP6450 Printed in Taiwan
10Unpacking and Checking ContentsTools NeededUnpackingWARNING: To reduce the risk ofinjury from unexpected startingor electrical shock, do not plugthe
11Getting to Know Your Abrasive Cut-Off Machine1. Quick Lock Release Vise -Turnhandle to tighten vise. Raise visethreads and slide vise to quicklyadju
12Alignment (Adjustments)WARNING: To reduce the risk ofinjury from unexpected starting,unplug the tool whenever you aremaking adjustments.Downstop Adj
13NOTE: The arbor lock can be damagedby improper use. If the arbor lock will nothold, lower the wheel down on to a scrappiece of wood positioned again
14Safety Instructions for Basic Operations (continued)If any part of this machine if missing,bent, or broken in any way, or anyelectrical parts don’t
15Dress for safety.Any power tool can throw foreignobjects into the eyes. This can resultin permanent eye damage. Alwayswear safety goggles, (not glas
16Safety Instructions for Basic Operations (continued)Whenever Machine Is RunningWARNING: Don't allow familiarity(gained from frequent use ofyour
17Basic OperationsGeneral Cutting InstructionsWARNING: Always wear safetyglasses when operating the cut-off machine. To reduce the risk ofburns from c
18Basic Operations (continued)WARNING: To reduce the risk ofinjury from unexpected toolmovement:a. Before moving this tool, lockthe power head in the
19Changing the Cutting AngleThe vise can be adjusted from 0° to 45°left and right.1. Loosen the miter lock handle by push-ing down and rotating counte
2Table of ContentsSection PageTable of Contents ...2Safety Instructions For Abrasive Cut-OffMachine ...
20Basic Operations (continued)Recommended Cutting CapacityWARNING: Use of tool for greaterthan recommended capacitiesmay lead to motor burn-out andpos
21LubricationAll the motor bearings in this tool arelubricated with a sufficient amount of highgrade lubricant for the life of the unit undernormal op
22Troubleshooting GuideMotorGeneralProblem Probable Cause Suggested Corrective ActionMotor does notstart.1. Fuse.2. Brushes worn.3. Other.4. Low volta
23Wiring DiagramBlueSwitchBlackN.C.N.O.BlackArmatureBrushBrushWhiteGroundGreen
24Repair PartsParts List for RIDGID 14" High Speed Abrasive Cut-Off MachineModel No. CM14500RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts
25Repair PartsParts List for RIDGID 14" High Speed Abrasive Cut-Off SawModel No. CM14500RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com
26Notes
QUESTIONS OR COMMENTS?CALL 1-800-4-RIDGIDwww.ridgidwoodworking.comPlease have your Model Number and SerialNumber on hand when calling.© 2001 EmersonWh
MANUAL DEL USUARIOPara su seguridad:Lea detenidamente todas las instrucciones.Guarde este manual para referencia futura.MÁQUINA DE RUEDA ABRASIVA DE 1
3Before Using This ToolWARNING: Some dust createdby power sanding, sawing,grinding, drilling, and other con-struction activities containschemicals kno
30ÍndiceSección PáginaÍndice ...30Instrucciones de seguridad para la máquina de rueda abra
31Antes de utilizar esta herramientaADVERTENCIA: Una parte del polvo generadopor las operaciones mecánicas de lijado,aserrado, amolado, y taladrado, a
32Instrucciones de seguridad para la máquina de rueda abrasiva (continuación)Al instalar o trasladar esta herramienta• Antes de trasladar esta herrami
33Mantenga las herramientas con cuidado. Man-tenga limpia la máquina para obtener el rendi-miento mejor y más seguro. Siga lasinstrucciones de lubrica
34Instrucciones de seguridad para la máquina de rueda abrasiva (continuación)• Para operaciones que generen polvo, use unamáscara antipolvo o un respi
35Cuando la máquina esté en marchaADVERTENCIA: No deje que la familiarizacióncon la herramienta (adquirida con el uso fre-cuente de la máquina de rued
36Especificaciones del motor y requisitos eléctricosFuente de energía y especificaciones del motorADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de peli-gros elé
37La conexión incorrecta del conductor de conexióna tierra del equipo puede ocasionar un riesgo desacudidas eléctricas. El conductor con aislamientoqu
38Desempaquetado y comprobación del contenidoHerramientas necesariasDesempaquetadoADVERTENCIA: Para reducir el riesgo delesiones por causa de un arran
39Familiarización con la máquina de rueda abrasiva1. Tornillo de carpintero de desbloqueorápido: Gire el mango para apretar el tornillode carpintero.
4Safety Instructions For Abrasive Cut-Off Machine(continued)When Installing Or Moving ThisTool• Before moving this tool, lock thepower head in the low
40Alineación (ajustes)ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo delesiones por causa de un arranque inespe-rado, desenchufe la herramienta siempre queesté h
41NOTA: El pasador de fijación puede resultardañado por el uso incorrecto. Si el pasador defijación no agarra, baje la rueda sobre una pedazode madera
42Instrucciones de seguridad para las operaciones básicas (continuación)Si cualquier pieza de esta máquina falta, estádoblada o está rota de cualquier
43Vístase para trabajar con seguridadTodas las herramientas mecánicas pueden lanzardespedidos objetos extraños hacia los ojos. Estopuede ocasionar dañ
44Instrucciones de seguridad para las operaciones básicas (continuación)Cuando la máquina esté en marchaADVERTENCIA: No deje que la familiarizacióncon
45Operaciones básicasInstrucciones generales de corteADVERTENCIA: Use siempre anteojos deseguridad cuando utilice la máquina de ruedaabrasiva. Para re
46Operaciones básicas (continuación)ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo delesión por un movimiento inesperado de laherramienta:a. Antes de trasladar e
47Cambio del ángulo de corteEl tornillo de carpintero puede ajustarse desde 0°hasta 45° a izquierda y derecha.1. Afloje el mango de fijación de inglet
48Operaciones básicas (continuación)Capacidad de corte recomendadaADVERTENCIA: La utilización de la herra-mienta para capacidades mayores a las reco-m
49LubricaciónTodos los cojinetes del motor de esta herramientaestán lubricados con una cantidad suficiente delubricante de alta calidad para la duraci
5Maintain Tools With Care. Keep themachine clean for best and safestperformance. Follow instructions forlubricating.Remove Wrench from tool beforeturn
50Guía de localización y reparación de averíasMotorGeneralesProblema Causa probable Medida correctora sugeridaEl motor no arranca.1. Fusible.2. Escobi
51Diagrama de cableadoNegroN.C.N.A.NegroAzulEscobillaEscobillaBlancoVerdeConexión a tierraInducidoInterruptor
52Piezas de repuestoLista de piezas para la máquina de rueda abrasiva de alta velocidad de 14 pulgadas RIDGIDNo. de modelo CM14500Las piezas RIDGID se
53Piezas de repuestoLista de piezas para la máquina de rueda abrasiva de alta velocidad de 14 pulgadas RIDGIDNo. de modelo CM14500Las piezas RIDGID se
54Notas
55Notas
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?LLAME AL 1-800-4-RIDGIDwww.ridgidwoodworking.comPor favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.©
MODE D’EMPLOIPour votre sécurité :Lisez attentivement toutes les instructions.Conservez ce mode d’emploi pour vous y référeréventuellement à l’avenir.
58Table des matièresSection PageTable des matières ...58Instructions relatives à la sécurité pour les tronçon
59Avant d’utiliser la machineAVERTISSEMENT: Il est reconnu par l’Étatde Californie que certaines poussièrescréées par l’utilisation de machines àmoteu
6Safety Instructions For Abrasive Cut-Off Machine(continued)• For dusty operations, wear a dustmask or respirator along with safetygoggles.• Do not we
60Instructions relatives à la sécurité pour les tronçonneuses à meule abrasive (suite)Pendant l’installation ou le transport de la machine• Avant de t
61Entretenez les outils avec soin. Veillez à ce quela machine reste propre de façon à en obtenir lameilleure performance possible en toute sécurité.Ve
62Instructions relatives à la sécurité pour les tronçonneuses à meule abrasive (suite) • Si l’opération de la machine dégage beaucoupde poussière, por
63Chaque fois que la machine est en marcheAVERTISSEMENT: Prenez garde de ne pasfaire de fautes d’attention une fois que vousvous serez familiarisé ave
64Spécifications du moteur et caractéristiques électriquesSpécifications de l’alimentation et du moteurAVERTISSEMENT : Pour réduire le risque dedanger
65La connexion incorrecte du conducteur de mise àla terre des équipements risque de causer unchoc électrique. Le conducteur dont l’isolation aune surf
66Déballage et vérification du contenuOutils nécessaires DéballageAVERTISSEMENT : Pour réduire le risque deblessure résultant d’une mise en marcheacci
67Apprenez à connaître votre tronçonneuse à meule abrasive1. Étau à serrage/desserrage rapide – Faitestourner la poignée afin de serrer l’étau. Éle-ve
68Alignement (réglages)AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque deblessure pouvant résulter d’une mise en mar-che accidentelle, débranchez la machine àc
69REMARQUE : Il est possible d’endommager lagoupille de verrouillage par un usage erroné. Si cela goupille de verrouillage cesse de remplir sesfonctio
7Whenever Machine Is RunningWARNING: Don't allow familiarity(gained from frequent use ofyour cut-off machine) cause acareless mistake. A careless
70Instructions relatives à la sécurité pour les opérations de base de la machine (suite)Si une partie quelconque de cette machine estabsente, tordue o
71Tenue vestimentaire appropriée pour la sécuritéToute outil à moteur risque de projeter des corpsétrangers dans les yeux. Ceci peut causer desdommage
72Instructions relatives à la sécurité pour les opérations de base de la machine (suite)Chaque fois que la machine est en marcheAVERTISSEMENT: Prenez
73Opérations de base de la machine Instructions générales de coupeAVERTISSEMENT : Portez des lunettes de pro-tection à chaque fois que vous utilisez
74Opérations de base de la machine (suite) AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risquede blessures causées par un mouvementinattendu de la machine :a. Av
75Modification de l’angle de coupeL’angle de l’étau peut être de 0° à 45° vers la gau-che ou vers la droite.1. Desserrez la poignée de verrouillage d’
76Opérations de base de la machine (suite) Capacité de coupe recommandéeAVERTISSEMENT: L’utilisation de cet outil àdes capacités dépassant la capacité
77LubrificationTous les paliers du moteur de cet outil ont étéconditionnés en usine avec une quantité de lubri-fiant de qualité supérieure qui durera
78Localisation de la cause des problèmesProblèmes en rapport avec le moteurProblèmes d’ordre généralProblème Cause probable Mesure corrective suggérée
79Schéma de câblage NoirNormalement ferméNormalement ouvertNoirBleuBalaiBalaiBlancVertTerreInduitInterrupteur
8Motor Specifications and Electrical RequirementsPower Supply and MotorSpecificationsWARNING: To reduce the risk ofelectrical hazards, fire hazards or
80Pièces de rechangeListe des pièces pour la tronçonneuse de métaux à meule abrasive de 14 pouces de RIDGIDModèle N° CM14500Les pièces RIDGID sont dis
81Pièces de rechangeListe des pièces pour la tronçonneuse de métaux à meule abrasive de 14 pouces de RIDGIDModèle N° CM14500Les pièces RIDGID sont dis
82Remarques
83Remarques
QUESTIONS OU COMMENTAIRES ?TÉLÉPHONER AU 1-800-474-3443www.ridgidwoodworking.comPrière d’avoir votre numéro de modèle ainsi que votre numéro de série
9Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk ofelectric shock. The conductor with insula-tion having an outer surface
Commentaires sur ces manuels