To register your RIDGID® product, please visit: http://register.RIDGID.comPour enregistrer votre produit de RIDGID®, s’il vous plaît la visite: http
2 - Français AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions p
4 - EspañolInvestigue y tome las medidas correctivas adecuadas para eliminar la causa del atoramiento de la hoja. Al volver a arrancar la sierra en
5 - EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
6 - EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTODiámetro de la hoja ...184 mm (7-1/4 pulg.)Árbol de la hoja
7 - EspañolFUNCIONAMIENTOPELIGRO:Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la otra mano en el mango auxiliar o en el alojam
8 - EspañolFUNCIONAMIENTOApoye y sujete la pieza de trabajo antes de iniciar un corte.Aplique una presión estable y uniforme al efectuar el corte.
9 - Español Retire el paquete de baterías de la sierra. Gire la palanca de fijación de profundidad para alejarla de la base. Determine la profun
10 - EspañolFUNCIONAMIENTODespués de terminar el corte, suelte el gatillo y permita que se detenga completamente la hoja de corte. Después de haberse
11 - EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:Al reparar la unidad, solo utilice piezas de repuesto idénticas. El uso de otras piezas puede crear un riesgo o c
12A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado)B - Spindle lock (verrouillage de broche, seguro del husillo)C - LED light
13Fig. 3Fig. 4Fig. 9BA - To install (pour installer, para instalar)B - To remove (pour retirer, para desmontar)C - Depress latches to release battery
3 - FrançaisAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE À PERCUSSIONUtiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instrutio
14Fig. 11Fig. 14A - Index point (indication de profondeur, punto indicador)B - Depth of cut scale (levier de réglage de profondeur, palanca de ajuste
15Fig. 18Fig. 19BCADA - Guideline (ligne de guidage, línea guía)B - Bevel scale (échelle de biseau, escala de bisel) C - Bevel lock lever (levier de v
OPERATOR’S MANUAL7-1/4 in. 18 V CIRCULAR SAWMANUEL D’UTILISATION 184 mm (7-1/4 po) 18 VSCIE CIRCULAIREMANUAL DEL OPERADOR184 mm (7-1/4 pulg.) 18 VSIER
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING!READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric sh
UTILISATIONAVERTISSEMENT :Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utili
18 V LITHIUM-ION BATTERY PACKR840083, R840085, R840086, R840087SERIESWhen battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: pa
When a hot battery pack is placed on the charger, the charger may indicate the pack is not ready to charge. Please refer to charger operator’s manual.
18 V LITHIUM-ION BLOC-PILESR840083, R840085, R840086, R840087SÉRIELorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le tenir à l’écart d’articles métallique
chargeur, la DEL rouge commencera à clignoter alors que la DEL verte sera éteinte. Une fois le bloc-piles refroidit, le chargeur passe automatiquement
PAQUETE DE BATERÍAS 18 V DE IONES DE LITIOR840083, R840085,R840086, R840087 SERIECuando no esté usando el paquete de baterías, manténgala alejado de
4 - FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une i
el cargador indicarán si el paquete de baterías no está listo para cargar. Le suplicamos consultar el manual del operador del cargador. Cuando el paqu
OPERATOR’S MANUALDUAL CHEMISTRY BATTERY CHARGERMANUEL D’UTILISATIONCHARGEUR DE PILES À COMPOSITION CHIMIQUE DOUBLEMANUAL DEL OPERADORCARGADOR DE BATER
2 — EnglishSAFETY RULES FOR CHARGER Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in
3 — EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these
4 — EnglishOPERATIONWARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient
5 — EnglishOPERATIONWARNING: This product may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects or ot
2 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87
3 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une i
4 — FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec les produits faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de sec
5 — FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT : Ce produit peut contenir des produits chimiques, notamment du plomb qui, selon l’État de la Californie, peuvent
5 - FrançaisASSEMBLAGEDÉBALLAGECe produit nécessite un assemblage. Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. Tous les articles
2 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instruccione
3 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
4 — EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA: No permita que su familarización con los productos le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un in
5 — EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA: Este producto puede contener sustancias químicas (incluido el plomo) reconocidas por el estado de California com
6MAINTENANCEWARNING: When servicing use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage.WARNI
7ABCDFig. 2Fig. 1A - Battery port (logement de piles, receptáculo para baterías)B - Green LEDs (DEL vert, LED indicador de verde)C - Orange LEDs (DEL
99000097412-4-14 (REV:03)OPERATOR’S MANUALDUAL CHEMISTRY CHARGERMANUEL D’UTILISATIONCHARGEUR DE PILES À COMPOSITION CHIMIQUE DOUBLEMANUAL DEL OPERADOR
6 - FrançaisAPPLICATIONSCet outil ne doit être utilisé que pour les applications listées ci-dessous. Perçage en mode de percussion dans le béton, la
7 - FrançaisTRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSESVoir la figure 8, page 11.Sélectionner la basse vitesse (LO) (1) pour des applications nécessitant plu
8 - FrançaisUTILISATIONSi le frein fonctionne correctement, des étincelles sont visibles au travers des trous d’aération du corps de la perceuse. Ces
2 - EspañolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA ADVERTENCIALea todas las advertencias de seguridad y instrucciones. El incumplimiento
3 - EspañolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DESTORNILLADOR PARA TORNILLOS EN TIRASMantenga las herrami
4 - EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
2 - EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNINGRead all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions ma
5 - EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOVelocidad en vacío ...
6 - Español ADVERTENCIA:No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es
7 - Español ADVERTENCIA:Asegúrese de introducir la broca recta en las mangas del portobrocas. No introduzca en ángulo la broca en las mangas del port
8 - EspañolFUNCIONAMIENTO Asegure la pieza de trabajo en una prensa o con abrazaderas para evitar que rote a medida que la broca gira. Sostenga f
9 - EspañolMANTENIMIENTO ADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría ca
10R8611503Fig. 1 Fig. 2A - Two-speed gear train (train d’engrenages à deux vitesses, engranaje de dos velocidades)B - Mode selector (sélecteur de mode
11CBDFEAABAFig. 5A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave)B - LOCK [LOCK (serrage), LOCK (apretar)]C - Drill bit (foret,
12DABCFig. 10A - Drill mode (torque adjustment not active), [mode de perçage (réglage du couple désactivé), modo de taladrado (ajuste de fuerza de tor
991000193 11-25-14 (REV:01)OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR18 VOLT 2-SPEED HAMMER DRILLPERCEUSE À PERCUSSION 2 VITESSES 18 VTA
OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR18 V IMPACT DRIVER CLÉ À CHOCS 18 V DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 VR86035To register your RI
3 - EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSHAMMER DRILL SAFETY WARNINGSUse the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
2 - English WARNINGRead all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire a
3 - EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSIMPACT DRIVER SAFETY WARNINGSHold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operati
4 - EnglishSYMBOLSCALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:This product and some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other constru
5 - EnglishOPERATION WARNING:Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient
6 - EnglishOPERATIONSPEED/TORQUE SELECTORSee Figure 3, page 8.The speed and torque of the impact driver can be changed for various applications. LOW
2 - Français AVERTISSEMENTLire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peu
3 - FrançaisAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS CLÉ À CHOCSTenir l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations penda
4 - FrançaisSYMBOLESPROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT :Ce produit et la poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçag
5 - FrançaisUTILISATION AVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seco
6 - FrançaisUTILISATION AVERTISSEMENT :Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. Verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas
4 - EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-pretation of thes
2 - Español ADVERTENCIALea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasio
3 - EspañolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DESTORNILLADOR DE IMPACTOSujete la herramienta eléctrica por las superficies aisladas de sujeción al efectu
4 - EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
5 - EspañolFUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA:No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de u
6 - EspañolOPERATIONCONTROL DE VELOCIDAD/TORSIÓNVea la figura 3, página 8.La velocidad y la torsión del destornillador de impacto pueden cambiarse par
7MAINTENANCEENTRETIENMANTENIMIENTO WARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause
8R86035Fig. 6A - Coupler (coupleur, acoplador)B - Tri-Beam LED (ampoules à DEL à 3 faisceaux, luz DÉL de tres)C - Switch trigger (gâchette, gatillo de
9WRONG / INCORRECT / FORMA INCORRECTAFig. 8RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECTAFig. 7
OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR18 V IMPACT DRIVERCLÉ À CHOCS 18 VDESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 VR86035991000270 10-24-14 (R
OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR18 VOLT RECIPROCATING SAW VARIABLE SPEED SCIE ALTERNATIVE 18 V VITESSE VARIABLE SIERRA ALTE
5 - EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSNo Load Speed ...
2 - EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSWARNINGRead all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may
3 - EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSRECIPROCATING SAW SAFETY WARNINGSHold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an ope
4 - EnglishSYMBOLSThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL MEANIN
5 - EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSStroke Length ...
6 - English WARNING:Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to infli
7 - EnglishOPERATIONCHANGING POSITIONS OF THE SHOE ASSEMBLYSee Figures 4 - 5, page 10.The length of the shoe is adjustable, and the pivot angle of th
8 - EnglishOPERATIONPLUNGE CUTTING WOOD OR WALL BOARDSee Figure 10, page 11.Secure the workpiece to a work bench or table with a vise or with clamps
9 - EnglishMAINTENANCE WARNING:When servicing use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage
2 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT :Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivr
3 - FrançaisGarder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de
6 - EnglishWARNING:Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inf
4 - FrançaisSYMBOLESLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de
5 - FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUECourse ...
6 - Français AVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inatte
7 - FrançaisUTILISATIONCHANGER LA POSITION DE L’ENSEMBLE SABOTVoir les figures 4 et 5, page 10.La longueur du sabot est réglable, et son pivot peut êt
8 - FrançaisUTILISATIONCOUPE PLONGEANTE DU BOIS ET DES CLOISONS SÈCHESVoir la figure 10, page 11.Assujettir la pièce à couper sur un établi ou une t
9 - FrançaisENTRETIEN AVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer un
2 - EspãnolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA ADVERTENCIALea todas las advertencias de seguridad y instrucciones. El incumplimiento
3 - EspãnolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICASostenga la herramienta eléctrica por los asideros aislados cuando realice una tarea
4 - EspãnolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
5 - EspãnolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOLongitud de la carrera ...
7 - EnglishOPERATIONWARNING: Make sure to insert the drill bit straight into the chuck jaws. Do not insert the drill bit into the chuck jaws at an a
6 - EspãnolFUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA:No permita que su familarización con el producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un inst
7 - EspãnolFUNCIONAMIENTOPOSICIONES DE CAMBIO DE LA ZAPATA CONJUNTOVea las figuras 4 y 5, página 10.La longitud de la zapata es ajustable y el ángulo
8 - EspãnolFUNCIONAMIENTOCORTE DE PENETRACIÓN EN MADERA Y PANELES PARA PAREDESVea la figura 10, página 11.Asegure la pieza de trabajo en un banco o
9 - EspãnolMANTENIMIENTO ADVERTENCIA:Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede pre
10A - Shoe assembly (sabot, conjunto de la zapata)B - Shoe release lever (levier de libération du sabot, palanca de liberación de la zapata)Fig. 4BAEA
11Fig. 9Fig. 10Fig. 11A - LED grip light switch (interrupteur de la lampe DÉL de la poignée, interruptor de luz de diodo luminiscente en el mango) B
991000269 11-14-14 (REV:01)OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR18 VOLT RECIPROCATING SAW VARIABLE SPEED SCIE ALTERNATIVE 18 V VIT
To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.comPour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http:/
2 - EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSWARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions ma
3 - EnglishCUTTING PROCEDURESDANGER:Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If b
8 - EnglishOPERATION Hold the drill firmly and place the bit at the point to be drilled,orwherethescrewistobedriven.WARNING: Do not drive
4 - English Support large panels to minimise the risk of blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Supports mus
5 - EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these
6 - EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSBlade Diameter ... 7-1/4 in.Blade Arbor ...
7 - EnglishOPERATIONDANGER:Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands
8 - EnglishOPERATIONSupport and clamp the workpiece properly before beginning a cut.Use steady, even pressure when making a cut. Never force a cut
9 - Englishworkpiece. More blade depth will increase the chance of kickback and cause the cut to be rough. Remove the battery pack from saw. Rota
10 - EnglishOPERATIONAfter you complete your cut release the trigger and allow the blade to come to a complete stop. After the blade has stopped, lift
11 - EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product dam
2 - FrançaisAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENTLire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas s
3 - FrançaisAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUESMÉTHODE DE COUPE DANGER :Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de
9 - EnglishMAINTENANCE WARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product da
4 - Français Si la lame se bloque ou si la coupe est interrompue pour une raison quelconque, relâcher la gâchette et maintenir la lame dans le trai
5 - FrançaisSYMBOLESLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de
6 - FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEDiamètre de la lame... 184 mm (7-1/4 po)Axe de lame ...
7 - FrançaisUTILISATIONDANGER :Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Garder la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le b
8 - FrançaisUTILISATIONNe pas couper de planches humides ou voilées.Toujours laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum avant de commencer la c
9 - Français Tourner le levier de verrouillage de profondeur vers la base pour le verrouiller en place.UTILISATION DE LA SCIEVoir les figures 12 et
10 - FrançaisUTILISATION NOTE : L’échelle de biseau comprend des crans d’arrêt qui permettent de régler plus facilement la lame à un angle de 45 °, 3
11 - FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une
2 - EspañolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICASADVERTENCIALea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimi
3 - EspañolPROCEDIMIENTOS DE CORTEPELIGRO:Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la otra mano en el mango auxiliar o en
Commentaires sur ces manuels