RIDGID R9652 Manuel d'utilisation et d'entretien

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisation et d'entretien pour Perceuses combinées sans fil RIDGID R9652. RIDGID R9652 Use and Care Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 136
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
To register your RIDGID®
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID®,
s’il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID®, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator’s manual before using this
product.
General Power Tool Safety Warnings
........................................................2-3
Hammer Drill Safety Warnings ...........3
Symbols ..............................................4
Features ..............................................5
Assembly ............................................ 5
Operation .........................................6-8
Maintenance ....................................... 9
Illustrations .......................................10
Parts Ordering/Service .........................
............................................Back page
Advertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
Advertissements de sécurité relatifs
perceuse à percussion ....................... 3
Symboles ............................................4
Caractéristiques .................................4
Assemblage ........................................5
Utilisation .........................................5-8
Entretien .............................................8
Illustrations .......................................10
Commande de pièces/dépannage .......
..........................................Page arrière
Advertencias de seguridad generales
para la herramienta eléctrica ..........2-3
Advertencias de seguridad de
taladro de percusión ..........................3
Símbolos ............................................4
Características ...................................5
Armado ............................................5-6
Funcionamiento ...............................6-9
Mantenimiento ....................................9
Ilustraciones .....................................10
Pedidos de repuestos/servicio .............
...................................... Pág. posterior
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation
avant d’utiliser ce produit.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
INCLUDES: Hammer Drill, Auxiliary Handle
Assembly, Operator’s Manual
****************
TABLE OF CONTENTS
INCLUT: Perceuse à percussion, poignée auxiliaire,
manuel d’utilisation
****************
TABLE DES MATIÈRES
INCLUYE:
Taladro de percusión, conjunto de
mango auxiliar, manual del operador
****************
ÍNDICE DE CONTENIDO
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT 2-SPEED
HAMMER DRILL
PERCEUSE À PERCUSSION
2 VITESSES 18 V
TALADRO DE PERCUSIÓN
DE 2 VELOCIDADES DE 18 V
R8611503
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Résumé du contenu

Page 1 - OPERATOR’S MANUAL

To register your RIDGID® product, please visit: http://register.RIDGID.comPour enregistrer votre produit de RIDGID®, s’il vous plaît la visite: http

Page 2 - POWER TOOL USE AND CARE

2 - Français AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions p

Page 3 - HAMMER DRILL SAFETY WARNINGS

4 - EspañolInvestigue y tome las medidas correctivas adecuadas para eliminar la causa del atoramiento de la hoja. Al volver a arrancar la sierra en

Page 4 - CAUTION:

5 - EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Page 5 - FEATURES

6 - EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTODiámetro de la hoja ...184 mm (7-1/4 pulg.)Árbol de la hoja

Page 6

7 - EspañolFUNCIONAMIENTOPELIGRO:Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la otra mano en el mango auxiliar o en el alojam

Page 7

8 - EspañolFUNCIONAMIENTOApoye y sujete la pieza de trabajo antes de iniciar un corte.Aplique una presión estable y uniforme al efectuar el corte.

Page 8

9 - Español Retire el paquete de baterías de la sierra. Gire la palanca de fijación de profundidad para alejarla de la base. Determine la profun

Page 9 - CALIFORNIA PROPOSITION 65

10 - EspañolFUNCIONAMIENTODespués de terminar el corte, suelte el gatillo y permita que se detenga completamente la hoja de corte. Después de haberse

Page 10 - 2 - Français

11 - EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:Al reparar la unidad, solo utilice piezas de repuesto idénticas. El uso de otras piezas puede crear un riesgo o c

Page 11 - PERCUSSION

12A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado)B - Spindle lock (verrouillage de broche, seguro del husillo)C - LED light

Page 12 - CARACTÉRISTIQUES

13Fig. 3Fig. 4Fig. 9BA - To install (pour installer, para instalar)B - To remove (pour retirer, para desmontar)C - Depress latches to release battery

Page 13

3 - FrançaisAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE À PERCUSSIONUtiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instrutio

Page 14

14Fig. 11Fig. 14A - Index point (indication de profondeur, punto indicador)B - Depth of cut scale (levier de réglage de profondeur, palanca de ajuste

Page 15

15Fig. 18Fig. 19BCADA - Guideline (ligne de guidage, línea guía)B - Bevel scale (échelle de biseau, escala de bisel) C - Bevel lock lever (levier de v

Page 16

OPERATOR’S MANUAL7-1/4 in. 18 V CIRCULAR SAWMANUEL D’UTILISATION 184 mm (7-1/4 po) 18 VSCIE CIRCULAIREMANUAL DEL OPERADOR184 mm (7-1/4 pulg.) 18 VSIER

Page 17 - HERRAMIENTAS ELÉCTRICA

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING!READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric sh

Page 18 - PARA TORNILLOS EN TIRAS

UTILISATIONAVERTISSEMENT :Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utili

Page 19

18 V LITHIUM-ION BATTERY PACKR840083, R840085, R840086, R840087SERIESWhen battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: pa

Page 20

When a hot battery pack is placed on the charger, the charger may indicate the pack is not ready to charge. Please refer to charger operator’s manual.

Page 21

18 V LITHIUM-ION BLOC-PILESR840083, R840085, R840086, R840087SÉRIELorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le tenir à l’écart d’articles métallique

Page 22

chargeur, la DEL rouge commencera à clignoter alors que la DEL verte sera éteinte. Une fois le bloc-piles refroidit, le chargeur passe automatiquement

Page 23

PAQUETE DE BATERÍAS 18 V DE IONES DE LITIOR840083, R840085,R840086, R840087 SERIECuando no esté usando el paquete de baterías, manténgala alejado de

Page 24

4 - FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une i

Page 25 - R8611503

el cargador indicarán si el paquete de baterías no está listo para cargar. Le suplicamos consultar el manual del operador del cargador. Cuando el paqu

Page 26

OPERATOR’S MANUALDUAL CHEMISTRY BATTERY CHARGERMANUEL D’UTILISATIONCHARGEUR DE PILES À COMPOSITION CHIMIQUE DOUBLEMANUAL DEL OPERADORCARGADOR DE BATER

Page 27

2 — EnglishSAFETY RULES FOR CHARGER Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in

Page 28

3 — EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these

Page 29

4 — EnglishOPERATIONWARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient

Page 30

5 — EnglishOPERATIONWARNING: This product may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects or ot

Page 31 - IMPACT DRIVER SAFETY WARNINGS

2 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87

Page 32

3 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une i

Page 33

4 — FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec les produits faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de sec

Page 34

5 — FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT : Ce produit peut contenir des produits chimiques, notamment du plomb qui, selon l’État de la Californie, peuvent

Page 35 - AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

5 - FrançaisASSEMBLAGEDÉBALLAGECe produit nécessite un assemblage. Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. Tous les articles

Page 36

2 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instruccione

Page 37

3 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Page 38

4 — EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA: No permita que su familarización con los productos le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un in

Page 39

5 — EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA: Este producto puede contener sustancias químicas (incluido el plomo) reconocidas por el estado de California com

Page 40 - ELÉCTRICA

6MAINTENANCEWARNING: When servicing use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage.WARNI

Page 41

7ABCDFig. 2Fig. 1A - Battery port (logement de piles, receptáculo para baterías)B - Green LEDs (DEL vert, LED indicador de verde)C - Orange LEDs (DEL

Page 42

99000097412-4-14 (REV:03)OPERATOR’S MANUALDUAL CHEMISTRY CHARGERMANUEL D’UTILISATIONCHARGEUR DE PILES À COMPOSITION CHIMIQUE DOUBLEMANUAL DEL OPERADOR

Page 43

6 - FrançaisAPPLICATIONSCet outil ne doit être utilisé que pour les applications listées ci-dessous. Perçage en mode de percussion dans le béton, la

Page 44

7 - FrançaisTRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSESVoir la figure 8, page 11.Sélectionner la basse vitesse (LO) (1) pour des applications nécessitant plu

Page 45

8 - FrançaisUTILISATIONSi le frein fonctionne correctement, des étincelles sont visibles au travers des trous d’aération du corps de la perceuse. Ces

Page 46

2 - EspañolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA ADVERTENCIALea todas las advertencias de seguridad y instrucciones. El incumplimiento

Page 47 - FORMA INCORRECTA

3 - EspañolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DESTORNILLADOR PARA TORNILLOS EN TIRASMantenga las herrami

Page 48

4 - EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Page 49

2 - EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNINGRead all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions ma

Page 50

5 - EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOVelocidad en vacío ...

Page 51 - BATTERY TOOL USE AND CARE

6 - Español ADVERTENCIA:No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es

Page 52

7 - Español ADVERTENCIA:Asegúrese de introducir la broca recta en las mangas del portobrocas. No introduzca en ángulo la broca en las mangas del port

Page 53

8 - EspañolFUNCIONAMIENTO Asegure la pieza de trabajo en una prensa o con abrazaderas para evitar que rote a medida que la broca gira. Sostenga f

Page 54

9 - EspañolMANTENIMIENTO ADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría ca

Page 55

10R8611503Fig. 1 Fig. 2A - Two-speed gear train (train d’engrenages à deux vitesses, engranaje de dos velocidades)B - Mode selector (sélecteur de mode

Page 56

11CBDFEAABAFig. 5A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave)B - LOCK [LOCK (serrage), LOCK (apretar)]C - Drill bit (foret,

Page 57

12DABCFig. 10A - Drill mode (torque adjustment not active), [mode de perçage (réglage du couple désactivé), modo de taladrado (ajuste de fuerza de tor

Page 58

991000193 11-25-14 (REV:01)OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR18 VOLT 2-SPEED HAMMER DRILLPERCEUSE À PERCUSSION 2 VITESSES 18 VTA

Page 59 - DÉPANNAGE

OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR18 V IMPACT DRIVER CLÉ À CHOCS 18 V DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 VR86035To register your RI

Page 60

3 - EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSHAMMER DRILL SAFETY WARNINGSUse the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these

Page 61

2 - English WARNINGRead all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire a

Page 62

3 - EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSIMPACT DRIVER SAFETY WARNINGSHold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operati

Page 63

4 - EnglishSYMBOLSCALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:This product and some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other constru

Page 64

5 - EnglishOPERATION WARNING:Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient

Page 65

6 - EnglishOPERATIONSPEED/TORQUE SELECTORSee Figure 3, page 8.The speed and torque of the impact driver can be changed for various applications. LOW

Page 66

2 - Français AVERTISSEMENTLire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peu

Page 67

3 - FrançaisAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS CLÉ À CHOCSTenir l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations penda

Page 68

4 - FrançaisSYMBOLESPROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT :Ce produit et la poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçag

Page 69

5 - FrançaisUTILISATION AVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seco

Page 70

6 - FrançaisUTILISATION AVERTISSEMENT :Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. Verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas

Page 71

4 - EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-pretation of thes

Page 72

2 - Español ADVERTENCIALea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasio

Page 73

3 - EspañolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DESTORNILLADOR DE IMPACTOSujete la herramienta eléctrica por las superficies aisladas de sujeción al efectu

Page 74

4 - EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Page 75

5 - EspañolFUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA:No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de u

Page 76

6 - EspañolOPERATIONCONTROL DE VELOCIDAD/TORSIÓNVea la figura 3, página 8.La velocidad y la torsión del destornillador de impacto pueden cambiarse par

Page 77

7MAINTENANCEENTRETIENMANTENIMIENTO WARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause

Page 78 - WARNING

8R86035Fig. 6A - Coupler (coupleur, acoplador)B - Tri-Beam LED (ampoules à DEL à 3 faisceaux, luz DÉL de tres)C - Switch trigger (gâchette, gatillo de

Page 79 - CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS

9WRONG / INCORRECT / FORMA INCORRECTAFig. 8RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECTAFig. 7

Page 80

OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR18 V IMPACT DRIVERCLÉ À CHOCS 18 VDESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 VR86035991000270 10-24-14 (R

Page 81

OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR18 VOLT RECIPROCATING SAW VARIABLE SPEED SCIE ALTERNATIVE 18 V VITESSE VARIABLE SIERRA ALTE

Page 82

5 - EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSNo Load Speed ...

Page 83

2 - EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSWARNINGRead all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may

Page 84

3 - EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSRECIPROCATING SAW SAFETY WARNINGSHold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an ope

Page 85

4 - EnglishSYMBOLSThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL MEANIN

Page 86 - ADJUSTMENTS

5 - EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSStroke Length ...

Page 87 - ACCESSORIES

6 - English WARNING:Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to infli

Page 88 - ÉLECTRIQUES

7 - EnglishOPERATIONCHANGING POSITIONS OF THE SHOE ASSEMBLYSee Figures 4 - 5, page 10.The length of the shoe is adjustable, and the pivot angle of th

Page 89

8 - EnglishOPERATIONPLUNGE CUTTING WOOD OR WALL BOARDSee Figure 10, page 11.Secure the workpiece to a work bench or table with a vise or with clamps

Page 90 - INFÉRIEUR

9 - EnglishMAINTENANCE WARNING:When servicing use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage

Page 91

2 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT :Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivr

Page 92

3 - FrançaisGarder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de

Page 93

6 - EnglishWARNING:Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inf

Page 94

4 - FrançaisSYMBOLESLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de

Page 95

5 - FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUECourse ...

Page 96 - RÉGLAGES

6 - Français AVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inatte

Page 97 - ACCESSOIRES

7 - FrançaisUTILISATIONCHANGER LA POSITION DE L’ENSEMBLE SABOTVoir les figures 4 et 5, page 10.La longueur du sabot est réglable, et son pivot peut êt

Page 98 - 2 - Español

8 - FrançaisUTILISATIONCOUPE PLONGEANTE DU BOIS ET DES CLOISONS SÈCHESVoir la figure 10, page 11.Assujettir la pièce à couper sur un établi ou une t

Page 99 - 3 - Español

9 - FrançaisENTRETIEN AVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer un

Page 100 - 4 - Español

2 - EspãnolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA ADVERTENCIALea todas las advertencias de seguridad y instrucciones. El incumplimiento

Page 101 - SÍMBOLOS

3 - EspãnolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICASostenga la herramienta eléctrica por los asideros aislados cuando realice una tarea

Page 102 - CARACTERÍSTICAS

4 - EspãnolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Page 103 - FUNCIONAMIENTO

5 - EspãnolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOLongitud de la carrera ...

Page 104

7 - EnglishOPERATIONWARNING: Make sure to insert the drill bit straight into the chuck jaws. Do not insert the drill bit into the chuck jaws at an a

Page 105

6 - EspãnolFUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA:No permita que su familarización con el producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un inst

Page 106

7 - EspãnolFUNCIONAMIENTOPOSICIONES DE CAMBIO DE LA ZAPATA CONJUNTOVea las figuras 4 y 5, página 10.La longitud de la zapata es ajustable y el ángulo

Page 107 - ACCESORIOS

8 - EspãnolFUNCIONAMIENTOCORTE DE PENETRACIÓN EN MADERA Y PANELES PARA PAREDESVea la figura 10, página 11.Asegure la pieza de trabajo en un banco o

Page 108 - Fig. 1 Fig. 2

9 - EspãnolMANTENIMIENTO ADVERTENCIA:Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede pre

Page 109

10A - Shoe assembly (sabot, conjunto de la zapata)B - Shoe release lever (levier de libération du sabot, palanca de liberación de la zapata)Fig. 4BAEA

Page 110

11Fig. 9Fig. 10Fig. 11A - LED grip light switch (interrupteur de la lampe DÉL de la poignée, interruptor de luz de diodo luminiscente en el mango) B

Page 111

991000269 11-14-14 (REV:01)OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR18 VOLT RECIPROCATING SAW VARIABLE SPEED SCIE ALTERNATIVE 18 V VIT

Page 112

To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.comPour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http:/

Page 113 - WITH GROOVE IN BATTERY PORT

2 - EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSWARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions ma

Page 114 - ALINEE LA COSTILLA REALZADA

3 - EnglishCUTTING PROCEDURESDANGER:Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If b

Page 115 - R840086, R840087

8 - EnglishOPERATION Hold the drill firmly and place the bit at the point to be drilled,orwherethescrewistobedriven.WARNING: Do not drive

Page 116 - MAINTENANCE

4 - English Support large panels to minimise the risk of blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Supports mus

Page 117 - BLOC-PILES

5 - EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these

Page 118 - ENTRETIEN

6 - EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSBlade Diameter ... 7-1/4 in.Blade Arbor ...

Page 119 - R840086, R840087 SERIE

7 - EnglishOPERATIONDANGER:Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands

Page 120

8 - EnglishOPERATIONSupport and clamp the workpiece properly before beginning a cut.Use steady, even pressure when making a cut. Never force a cut

Page 121

9 - Englishworkpiece. More blade depth will increase the chance of kickback and cause the cut to be rough.  Remove the battery pack from saw. Rota

Page 122 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

10 - EnglishOPERATIONAfter you complete your cut release the trigger and allow the blade to come to a complete stop. After the blade has stopped, lift

Page 123 - ASSEMBLY

11 - EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product dam

Page 124 - OPERATION

2 - FrançaisAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENTLire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas s

Page 125

3 - FrançaisAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUESMÉTHODE DE COUPE DANGER :Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de

Page 126 - AVERTISSEMENT :

9 - EnglishMAINTENANCE WARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product da

Page 127 - ASSEMBLAGE

4 - Français Si la lame se bloque ou si la coupe est interrompue pour une raison quelconque, relâcher la gâchette et maintenir la lame dans le trai

Page 128 - UTILISATION

5 - FrançaisSYMBOLESLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de

Page 129

6 - FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEDiamètre de la lame... 184 mm (7-1/4 po)Axe de lame ...

Page 130 - 2 — Español

7 - FrançaisUTILISATIONDANGER :Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Garder la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le b

Page 131

8 - FrançaisUTILISATIONNe pas couper de planches humides ou voilées.Toujours laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum avant de commencer la c

Page 132

9 - Français Tourner le levier de verrouillage de profondeur vers la base pour le verrouiller en place.UTILISATION DE LA SCIEVoir les figures 12 et

Page 133

10 - FrançaisUTILISATION NOTE : L’échelle de biseau comprend des crans d’arrêt qui permettent de régler plus facilement la lame à un angle de 45 °, 3

Page 134

11 - FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une

Page 135

2 - EspañolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICASADVERTENCIALea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimi

Page 136

3 - EspañolPROCEDIMIENTOS DE CORTEPELIGRO:Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la otra mano en el mango auxiliar o en

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire